In July 1982 the Israeli army laid siege to Beirut. Four years earlier Jocelyne Saab saw her 150-year-old childhood home go up in flames. She asked herself: when did all this begin? Every place becomes a historical site and every name a memory.

There, that’s my house. At least, what’s left of it… And I can’t talk any more than others, it’s cynical, but… There’s my bedroom, we prepared a film in there.

The house had two storeys. Deep down, it’s not so bad, because after all they’re only walls, and we all got out alive. I’m thinking about the number of deaths that there have been over the last few days, on the one hand because of Israeli bombardments, on the other, internal fights. I don’t know, you have to ask yourself questions. The essential thing is to survive, to live.
It’s true that this house, it’s tradition, and that does something to one’s heart, because it’s 150 years of history. It’s my identity, too. The identity of all the Lebanese who are losing their home, their possessions. And since we don’t know to whom we should address ourselves, we no longer know who we are.
Jocelyne Saab, opening interview of Beirut, My City

Distribution

Director: Jocelyne Saab, commentary: Roger Assaf, DOP: Jocelyne Saab, assistant: Mirwan Khoury, editing: Philippe Gosselet, music: Rafic Boustani, with the participation of: Hassan Naamani, Jean-Marie Anglès, Dina Haidar, Boutros Rouhana, mixing: Paul Bertault, lab: AUDITEL, production: Jocelyne Saab, copyright: Jocelyne Saab Association.

Jocelyne Saab’s word…

“The informational films that I made for television, and therefore in order for them to be seen by the greatest number of people possible, led me, little by little, to prefer people’s sensibilities to their words: to watch them living, watch them doing. I thought that like that, the film would be more powerful, and I was right: the last film that I made on my own, without an operator, during the siege of Beirut, under the bombs, was like a personal experience.
I didn’t know what I was going to do for this film, I carried my camera around like a snapshot camera for two months. I wanted to show the challenge the inhabitants faced under siege, encircled. I only showed solidarity, this euphoria of a utopia where everyone looks after the essential things: water, bread, electricity, and where people really look each other in the eyes.

In this film, there are situations, regards, gestures, and very few words: one minute where a man speaks, but no interview. The will to survive, this challenge in face of violence that has been imposed upon us, the refusal to leave, certainly create something very powerful that I wanted to show.

Words collected by Sylvie Dallet in Paris in 1983.

Press review

« Ce film pourrait s’intituler « Apocalypse Ouest ». Ce n’est plus du reportage mais un « symbolique poème » mis en images et récité à la première personne. Terrible réflexion sur une guerre presque oubliée. En retrouvant l’émotion, ce sentiment commun à tous ceux qui ont vécu la différence, Roger Assaf redonne à l’événement tout son poids. »

« Beyrouth comme on l’avait rarement filmé : dans les dédales de ruelles aux façades lépreuses constellées d’éclats d’obus, une Libanaise promène son regard. Naturellement attachée à ces murs qui l’ont vu grandir, Jocelyne Saab a ramené du Liban un reportage d’une rare beauté. Image de cette « ville putain », de cette « ville bordel », taxée de la vénalité politique la plus effrontée, rongée par un fanatisme aveugle mais qui retrouve sous ces images un peu de son humanité. De sa vérité. Texte puissant, lyrique de Roger Assaf, et enchaînement de plans admirablement choisis par une jeune cinéaste ».

Le Matin, 11 février 1983

« Instantanés d’une ville en guerre, d’une ville détruite, d’une ville martyr. Texte puissant, poétique, hommage d’un de ses habitants à Beyrouth-Ouest, ville qui meurt, qui va mourir bien plus encore après Sabra et Chatila […] Ici, pas de regard froid. La souffrance, l’horreur, la joie, le plaisir de survivre, l’expérience, la vraie vie, racontée par ceux qui l’ont vécue, ou la vivent encore. Pas d’équilibre des mots, des images. Pas question d’atténuer le choc des mots, l’impact des images. Pas de thèse, non plus. On n’explique rien. On montre. Et ça suffit. […] Beyrouth, ma ville est plus qu’un reportage. C’est un film-chant. Superbe. »

Télérama, 2 février 1983